Tradition and innovation

The Foreign Friend website lower

The Foreign Friend engaged with the Japanese culture to produce English Japanese translation - the 9th most widespread language in the world

The Foreign Friend engages with the Japanese culture to produce English Japanese translation

The Foreign Friend website upper shadow

The Foreign Friend website lower

English Japanese translation

The companies that operate in the tourist industry know well the importance of effective English-Japanese translations for their web sites and in general for every kind of marketing material: more than 3 million Japanese visit the USA every year and this number has been fixed, despite the economic crisis.

But the Japanese are not interested only in tourism! In fact, as everyone knows, Japan is an innovative country, with a high per capita expenditure and a population very active on the Internet: it is a target that should not be ignored by companies which sell products or services online or use the Internet to inform and/or attract customers.

The spread of Japanese

Japanese is the 9th most spoken language of the world, is the mother tongue of more than 122 million people, but, despite this data, it is the official language only of Japan and the Angaur island (in the Palau archipelago). Moreover, there are many Japanese immigrant communities in some areas of the United States – especially in California -, Brazil and Peru.

On the Internet Japanese is used by more than 115 million people (about 3.4% of the total users) and this makes it the 6th most online widespread language.

Main features of Japanese

It is undoubtedly a fascinating language (Japanese tattoos are just an example) and its main feature deals with its writing, which is based on three different systems called Hiragana, Katakana and Kanji. Hiragana is used to write prefixes, suffixes and particles, Katana is used to write foreign words and onomatopoeias, while Kanji is made up of ideograms used to write the main Chinese words, like nouns and verbs. Japanese can be written horizontally, from left to right and vertically, from top to bottom.

On the one hand, this rich writing system makes Japanese a language hard to learn, but on the other hand, grammar is quite simple and poor: there are only 5 grammatical categories (noun, verb, adjective, adverb and particle) which are all indeclinable (they are never inflected in the sentence).

Ombra verso l'alto del sito web The Foreign Friend

In quali lingue devi tradurre?

Ombra verso il basso del sito web The Foreign Friend

Ogni lingua ha le sue particolarità

Collaboriamo esclusivamente con professionisti madrelingua,
per garantire traduzioni multilingue di eccellente qualità!

Ombra verso l'alto del sito web The Foreign Friend

Tutta la nostra esperienza al tuo servizio

Ombra verso il basso del sito web The Foreign Friend

Ben 6 diversi livelli di traduttori
I traduttori professionisti possono garantire maggiore qualità al crescere delle loro competenze
Per offrire traduzioni professionali un’agenzia di traduzione deve disporre di specifiche competenze al suo interno di tipo medico, legale, turistico, finanziario.
Oltre 20 settori di specializzazione
Le traduzioni tecniche impongono alle agenzie di traduzione di gestire ogni ambiente di produzione in modo diverso a seconda che si tratti di una traduzione giurata, un curriculum, un manuale o un sito web.
Oltre 10 diversi ambienti di produzione
The Foreign Friend controlla, corregge e rifinisce le traduzioni già eseguite da te o da altre agenzie di traduzione o traduttori professionisti
Controllo, correzione e rifinitura di traduzioni già eseguite
Ampia scelta di servizi di traduzione accessori ed extra
Un mondo di servizi a tua disposizione

Ombra verso l'alto del sito web The Foreign Friend

Perché scegliere noi?

Ombra verso il basso del sito web The Foreign Friend

Traduzioni professionali e amicizia

Scopri tutti i vantaggi che ci rendono unici, perché solo un amico può offrirli!

qualita-misurabile

Qualità
misurabile

costi-tempi-modulabili

Costi e tempi
modulabili

garanzie-concrete

Garanzie
concrete

riservatezza-assoluta

Riservatezza
assoluta

Ombra verso l'alto del sito web The Foreign Friend

Quanto costa?

Ombra verso il basso del sito web The Foreign Friend

Scopriamolo insieme!

Preventivo traduzioni on-line, semplice, immediato e…personalizzabile.

Logo

1. Scegli lingue e volume

Indica da quante parole è composto all’incirca il tuo testo e in quali lingue vorresti tradurlo.

Logo

2. Scopri i costi medi e scegli il traduttore

Valuta qualità, costi e tempi di consegna dei vari tipi di traduttore, per decidere a chi affidare il tuo testo.

Logo

3. Personalizza la tua richiesta di preventivo

Inviaci il materiale indicandoci le tue preferenze di costo, consegna, qualità, ecc. In poche ore riceverai un preventivo realizzato su misura delle tue esigenze!

Ombra verso l'alto del sito web The Foreign Friend

%
Consegne Puntuali
%
Feedback soddisfazione Clienti
%
Crescita annuale volume tradotto
%
Lavori che non abbiamo potuto accettare

Ombra verso il basso del sito web The Foreign Friend