La lingua di un’intera galassia di popoli

The Foreign Friend calato nella cultura araba per effettuare traduzioni italiano arabo - la 5 lingua per diffusione nel mondo

The Foreign Friend calato nella cultura araba per effettuare traduzioni italiano arabo

Traduzioni italiano arabo

Le traduzioni italiano arabo hanno visto crescere la loro diffusione in concomitanza con il boom economico che ha interessato gli Emirati Arabi e, in generale, i paesi in cui l’arabo è lingua ufficiale. Se è vero che l’import italiano dai paesi arabi è legato da tempo prettamente al gas e al petrolio (di cui l’Arabia Saudita è il principale produttore a livello mondiale), è altrettanto vero che l’export delle imprese italiane verso questi paesi, in particolare quelli del Mediterraneo, è cresciuto notevolmente negli ultimi 10 anni: i principali prodotti italiani esportati riguardano il settore meccanico, metallurgico, chimico e tessile.

Le traduzioni italiano arabo fornite da The Foreign Friend sono realizzate esclusivamente da professionisti residenti nei paesi di madrelingua araba e si differenziano in 6 livelli di servizio per rispondere ad ogni tipologia di esigenza e di budget.

Sono numerosissimi i casi in cui i clienti ci richiedono traduzioni svolte dai nostri traduttori studenti per poter testi destinati ad usi interni, così come sono altrettanto numerose le richieste di traduzione svolte da professionisti Senior o Copywriter che producono testi che sembrano scritti o pensati direttamente per la cultura araba del paese di destinazione – soprattutto nel settore fashion e luxury.

Diffusione della lingua araba

L’arabo occupa il 4° posto nella classifica delle lingue più diffuse nel Web, con 168 milioni di internauti di madrelingua araba (circa il 5%).

Fuori dal mondo virtuale, l’arabo si classifica in 5° posizione con oltre 237 milioni di madrelingua. È la lingua ufficiale di tutti i ventuno paesi che aderiscono alla Lega araba, oltre che una delle lingue ufficiali dell’Unione africana e dell’ONU. In totale però sono ben 58 gli stati in cui viene utilizzata come seconda lingua, lingua veicolare o lingua di culto, soprattutto in Asia e in Africa. Inoltre la tradizione islamica considera l’arabo lingua sacra, in quanto impiegata nella scrittura del proprio testo sacro, il Corano.

Nella vasta galassia del mondo arabo, si sono sviluppate molte varianti dialettali, tra cui i più conosciuti e compresi sono l’egiziano e il siriano (grazie alla grande popolarità che la filmografia di questi paesi ha conosciuto negli ultimi anni). Nella comunicazione scritta però esiste un arabo ufficiale standard, che viene utilizzato anche oralmente al di fuori dalle situazioni informali.

Caratteristiche della lingua araba

L’arabo appartiene al gruppo delle lingue semitiche, un ramo delle lingue afro-asiatiche parlate in Asia e Africa.

L’arabo si distingue totalmente dall’italiano per quanto riguarda grammatica, fonetica e sintassi. Il sistema di scrittura arabo possiede un alfabeto proprio, che si presenta in differenti forme calligrafiche, quali il diffusissimo Naskhī, il Nastaʿlīq, il Thuluth e il cufico. L’alfabeto arabo consiste di 28 consonanti, più un grafema particolare (hamza) e alcuni simboli grafici specifici. La lingua araba si scrive e si legge da destra a sinistra, non possiede le maiuscole e non c’è differenza tra corsivo e stampatello. Inoltre le parole non si spezzano mai alla fine di una riga, ma si stringono o si allargano per arrivare esattamente
al margine.

Quanto costa?

Scopriamolo insieme!

Preventivo traduzioni on-line, semplice, immediato e…personalizzabile.

Scopriamolo insieme!

Preventivo traduzioni personalizzabile,

accurato e…rapido!

Logo

1. Scegli lingue e volume

Indica da quante parole è composto all’incirca il tuo testo e in quali lingue vorresti tradurlo.

Logo

2. Scopri i costi medi e scegli il traduttore

Valuta qualità, costi e tempi di consegna dei vari tipi di traduttore, per decidere a chi affidare il tuo testo.

Logo

3. Personalizza la tua richiesta di preventivo

Inviaci il materiale indicandoci le tue preferenze di costo, consegna, qualità, ecc. In poche ore riceverai un preventivo realizzato su misura delle tue esigenze!

In quali lingue devi tradurre?

Ogni lingua ha le sue particolarità

Collaboriamo esclusivamente con professionisti madrelingua,
per garantire traduzioni multilingue di eccellente qualità!

Tutta la nostra esperienza al tuo servizio

Servizi di traduzione personalizzati The Foreign Friend
Servizi di traduzione personalizzati in base alle tue esigenze...
Ben 6 diversi livelli di traduttori
I traduttori professionisti possono garantire maggiore qualità al crescere delle loro competenze
Per offrire traduzioni professionali un’agenzia di traduzione deve disporre di specifiche competenze al suo interno di tipo medico, legale, turistico, finanziario.
Oltre 20 settori di specializzazione
Oltre 30 combinazioni linguistiche
Il segreto di una traduzione multilingue perfetta è la passione smisurata di The Foreign Friend per tutte le lingue e le culture del mondo
Le traduzioni tecniche impongono alle agenzie di traduzione di gestire ogni ambiente di produzione in modo diverso a seconda che si tratti di una traduzione giurata, un curriculum, un manuale o un sito web.
Oltre 10 diversi ambienti di produzione
Ampia scelta di Servizi di traduzione online Accessori ed Extra
Un mondo di servizi a tua disposizione

Perché scegliere noi?

Traduzioni professionali e amicizia

Scopri tutti i vantaggi che ci rendono unici, perché solo un amico può offrirli!

Per The Foreign Friend chi acquista un servizio di traduzione deve poter personalizzare ogni singolo aspetto delle traduzioni professionali in base alle proprie esigenze.

Servizio
personalizzato

Il simbolo dimostra come The Foreign Friend leghi il concetto di traduzioni professionali di qualità a quello di esigenza concretamente soddisfatta.

Qualità
misurabile

L’icona dimostra che per The Foreign Friend è essenziale che tempi e costi della traduzione siano modulabili per garantire al cliente la soddisfazione totale di tutte le sue esigenze.

Costi e tempi
modulabili

L’icona dimostra come The Foreign Friend rinunci alle garanzie standard delle traduzioni professionali ed offra garanzie concrete di soddisfazione.

Garanzie
concrete

L’icona dimostra come The Foreign Friend consideri la riservatezza un’assoluta priorità nelle traduzioni professionali.

Riservatezza
assoluta

%
Consegne Puntuali
%
Feedback soddisfazione Clienti
%
Crescita annuale volume tradotto
%
Lavori che non abbiamo potuto accettare