Liberati delle seccature!
Lavorare come traduttore è più facile se al tuo fianco hai un assistente gratuito e competente

Perché lavorare con noi?

…per lavorare
(e vivere) meglio

Un assistente gratuito e
competente al tuo fianco!

Lascia i tuoi dati

Ombra intermedia del sito The Foreign Friend

Lavorare come traduttore

Lavorare come traduttore on line significa, tra le altre cose, aver legato il proprio reddito al numero di parole prodotte ogni giorno.

Essere in grado di aumentare la produzione giornaliera diventa quindi essenziale, perché attiva un circolo virtuoso in cui il maggior guadagno favorisce una riduzione dei prezzi, che porta alla possibilità di ampliare il proprio parco clienti e da qui, di nuovo, ad una crescita del guadagno

Già, ma come fare ad aumentare la produzione senza per questo essere costretti ad aumentare le ore di lavoro? La soluzione sta nel recuperare il tempo normalmente perso in attività indispensabili, ma non direttamente produttive di denaro, per destinarlo alla produzione effettiva di parole tradotte/revisionate.

Ed è esattamente ciò che noi facciamo per aiutare i nostri traduttori ad essere più competitivi: mettendo gratuitamente a loro fianco SOUL, il nostro sistema gestionale, li liberiamo di tutte quelle attività di routine che quotidianamente sottraggono tempo prezioso alla produzione incidendo su quanto guadagna un traduttore. Qualche esempio:

  • Contabilità – Se decidi di accettare una proposta di lavoro, non dovrai perdere tempo a compilare fogli Excel per annotare tutte le caratteristiche del progetto: nella pagina MySoul ha un report aggiornato di tutti i lavori accettati e rifiutati, e del relativo guadagno.
  • Preparazione ambiente di lavoro – Quando accedi ad uno dei lavori che ti proponiamo, non dovrai perdere tempo ad importare memorie e/o glossari, preprodurre file, scaricare materiale: ti basta un solo clic per entrare in un ambiente già pienamente operativo!
  • Query management – Una delle attività che rubano più tempo al traduttore freelance! Ricreare l’ambiente in un file Excel richiede spesso almeno 3-5 minuti per ogni query, senza contare il tempo che serve per implementare le risposte. Nei nostri progetti, tutto quello che devi fare è un doppio clic nel segmento che stai traducendo per inserire la tua domanda nel box dei commenti!
  • Consegna – Esportazione file, crea pacchetti zip, scrivi email di consegna …Nei nostri progetti ti basta un clic in Soul per informarci che hai terminato!
  • Fatturazione – Recupera il tempo normalmente perso nella raccolta dei dati necessari a creare, emettere e spedire le fatture: per preparare e inviare una fattura in Soul, devi semplicemente inserire il tuo numero progressivo e la modalità di pagamento preferita!

Reimpossessandoti di tutto questo tempo, potrai concentrarti meglio sul tuo lavoro (più qualità), ridurre i prezzi per ricevere e gestire nuovi lavori (più reddito) e/o dedicarti alla tua vita privata (più benessere).

Inoltre, grazie all’uso di un potente software di traduzione professionale come memoQ puoi incrementare anche la quantità di parole che sei solito tradurre/revisionare al giorno (efficienza produttiva).

Lascia il tuo commento