TheForeignFriend - (not) standard based translations! A differenza delle comuni agenzie, non offriamo semplici “traduzioni”, ma “servizi di traduzione”. Per questo motivo, sarebbe per noi limitante attenersi ad un unico standard (che nel settore delle traduzioni è la norma UNI EN15038 del 2006): certo lo rispettiamo - e scrupolosamente – ma solo quando è davvero utile! Per il resto, la nostra esperienza ci ha insegnato che le esigenze dei nostri clienti sono troppo variegate e dinamiche per potergli dare efficace risposta applicando sempre lo stesso standard, per il quale saremmo sempre costretti a far tradurre il testo da un traduttore professionista esperto, farlo revisionare da un altro traduttore e, possibilmente, farlo rileggere ancora da un’ altra persona. Ad esempio:
Ecco perché offriamo la Traduzione Automatica.
Ecco perché offriamo la Traduzione Bozza.
Ecco perché offriamo la Traduzione Base.
Ecco perché offriamo la Traduzione Professionale.
Ecco perché offriamo la Traduzione Specialistica.
Ecco perché offriamo la Traduzione Alta Qualità.
Ecco perché offriamo la TransCreation.
Ecco perché offriamo la Traduzione su misura.
Ma TheForeignFriend conosce anche il Persiano?
Se ti riferisci al gatto, no, la sua lingua non riusciamo proprio a capirla e difficilmente ci applicheremmo a trovare qualcuno che sappia tradurla. Ma a parte quella dei gatti, i nostri servizi gestiscono tutte le lingue principali (italiano, inglese, spagnolo, tedesco, francese, portoghese, russo, arabo, cinese, giapponese, ecc.).
In più, il nostro sistema di reclutamento permette di accedere a qualsiasi remoto angolo del mondo per trovare le persone che fanno al caso tuo e – quel che più conta – ne testiamo le capacità!
Ma TheForeignFriend traduce anche testi per tatuaggi?
Sì. Ma solo se nel momento in cui ci contatti è disponibile il traduttore giusto e solo se accetti il nostro consiglio: Traduzione Alta Qualità o non se ne fa niente!
Quando non siamo impegnati con i tatuaggi, ci occupiamo di traduzioni legali e giuridiche, economiche e finanziarie, commerciali e pubblicitarie, editoriali e letterarie, tecniche e informatiche, mediche e scientifiche (per l’elenco completo consulta il nostro modulo di preventivo online oppure fai clic qui).

Per cosa siamo portati?
Formati di file | Lingue | Argomenti | Tipologie di documenti

Paura di come andranno le cose?
Forse le nostre garanzie possono tranquillizarti, prova!

In confidenza...
...ti sveliamo perché i tuoi segreti con noi sono al sicuro!

Chi c'è dietro un servizio TFF?
Tutta gente fuori dal comune!


Open mark S.r.l
Servizi: Traduzione (alta qualità) di cataloghi e contratti oltre a Copyediting in lingua di corrispondenza commerciale, email e materiale marketing.
Gabriella Amodio | Marketing Manager
Ci serviamo regolarmente di TFF per il rapporto di confidenza e apertura instauratosi fin dal primo incarico. I diversi servizi acquistati si sono sempre dimostrati efficaci e puntuali, con ottimi suggerimenti mirati ad ottenere la più rapida intesa con l’interlocutore estero.

WP Group S.r.l.
Servizio: traduzione (su misura) di contratti di fornitura estera.
Angelo Di Benedetti | CEO
Ve lo devo dire: questa volta vi siete superati! Vi avevamo richiesto la traduzione urgente di un contratto e voi ci mettete vicino una consulenza legale del vostro "traduttore"! Bravi, continuate così!

Web To Emotions
Servizio: TransCreation dei contenuti di 5 landing pages da adattare alle diverse culture di 3 paesi (area asiatica).
Roberto Pagliarini | CEO & Art Director
Competenti, puntuali, cortesi e simpatici! Proprio quello che mi aspettavo dal vostro nome. Grazie e alla prossima!

Bluewings S.r.l.
Servizi: Contenuti di Web marketing coordinato (Landing pages, Email e Ad-words) per appartamenti di lusso “La Residenza” oltre a Scrittura in 3 lingue del Welcome kit.
Luigi Cimini | Amministratore Unico
Un team reattivo e competente a cui poter delegare con serenità. Tutto in linea con le nostre aspettative, grazie the foreign friend!

Francesca Simeoni
Mamma di 2 piccoli cicloni, Francesca é un'atleta poliedrica ed infaticabile - la puoi trovare impegnata in un match di kickboxing, in una gara di triathlon o in meditazione yoga ... Deve essere per questo che é arrivata a sviluppare nel lavoro un metodo di tale rigore che pochissime menti al mondo riuscirebbero a sostenere!
Il dizionario potrebbe tranquillamente usarla come sinonimo della parola "affidabilità"!