Change language

É imperativo: il testo viene scritto da un traduttore Senior!

Traduzione Alta Qualità

Servizio Traduzione Alta QualitàUna traduzione buona potrà essere migliorata, ma solo una traduzione ottima potrà diventare perfetta! Se hai necessità che una cosa sia fatta bene, devi metterla nelle mani del migliore fin dall’inizio...


Cos’è?
La migliore traduzione che siamo in grado di produrre, fatta eccezione per la TransCreation (che è cosa un po’ diversa però): è qui che sfoderiamo i talenti migliori ed i processi più avanzati! Se hai la necessità di fare bella figura attraverso i tuoi testi, devi scegliere un servizio con queste caratteristiche!


Chi La fa?

È imperativo: il testo viene scritto da un traduttore Senior – ovvero un madrelingua laureato, con alle spalle almeno 10 anni ininterrotti di esperienza full time e un background in linea con l’argomento del testo da tradurre. TheForeignFriend esamina con attenzione il percorso formativo e lavorativo svolto dai fornitori a cui commissiona questi incarichi e verifica la solidità della loro reputazione commerciale.

C’è una cosa che va detta con chiarezza: il massimo del risultato può essere ottenuto solo quando a scrivere il testo fin dall’inizio è il massimo degli esperti. Le correzioni non potranno fare molto per un testo il cui stile non è adeguato all’audience e allo scopo cui è destinato. Il testo andrà riscritto e nessun traduttore Senior è disposto a ritradurre daccapo un testo che avrebbe dovuto solo revisionare...Risultato? Un lavoro rabberciato alla bene e meglio! È una cosa talmente ovvia che ti invitiamo a diffidare di chi ti dovesse dire il contrario!

La revisione del testo viene affidata ad altro professionista scelto in funzione della strategia disegnata dal Project Manager al momento dell’analisi preliminare.
Quasi sempre viene raccomandata la redazione di un glossario e di una guida di stile, che il cliente può – a seconda dei casi – fornire preventivamente o approvare in corso d’opera.


Quando serve?

Tutte le volte in cui il testo originale, deve essere riprodotto in modo fedele senza tuttavia permettere a chi lo legge di pensare che si tratti di una traduzione!
Lettere commerciali, Presentazioni d’azienda, Brochure, Corrispondenza commerciale di rappresentanza, Siti Web, ma anche tutti i testi per cui sono stati indicati i precedenti livelli di qualità, qualora i contenuti siano stati scritti per fare impatto sul destinatario!


Quando non serve?

Tutte le volte in cui sei certo che non ti rimprovereresti mai di aver voluto risparmiare qualcosa a scapito dell’eccellenza!

 

  • Open mark S.r.l
    Servizi: Traduzione (alta qualità) di cataloghi e contratti oltre a Copyediting in lingua di corrispondenza commerciale, email e materiale marketing.
     
    Gabriella  Amodio  |  Marketing Manager
    Ci serviamo regolarmente di TFF per il rapporto di confidenza e apertura instauratosi fin dal primo incarico. I diversi servizi acquistati si sono sempre dimostrati efficaci e puntuali, con ottimi suggerimenti mirati ad ottenere la più rapida intesa con l’interlocutore estero.

  • WP Group S.r.l.

    Servizio: traduzione (su misura) di contratti di fornitura estera.

    Angelo Di Benedetti | CEO
    Ve lo devo dire: questa volta vi siete superati! Vi avevamo richiesto la traduzione urgente di un contratto e voi ci mettete vicino una consulenza legale del vostro "traduttore"! Bravi, continuate così!

  • Web To Emotions

    Servizio: TransCreation dei contenuti di 5 landing pages da adattare alle diverse culture di 3 paesi (area asiatica).

    Roberto Pagliarini | CEO  & Art Director 
    Competenti, puntuali, cortesi e simpatici! Proprio quello che mi aspettavo dal vostro nome. Grazie e alla prossima!

  • Bluewings S.r.l.

    Servizi: Contenuti di Web marketing coordinato (Landing pages, Email e Ad-words) per appartamenti di lusso “La Residenza” oltre a Scrittura in 3 lingue del Welcome kit.
     
    Luigi Cimini  | Amministratore Unico
    Un team reattivo e competente a cui poter delegare con serenità. Tutto in linea con le nostre aspettative, grazie the foreign friend! 

  • Francesca Simeoni

    Mamma di 2 piccoli cicloni, Francesca é un'atleta poliedrica ed infaticabile - la puoi trovare impegnata in un match di kickboxing, in una gara di triathlon o in meditazione yoga ... Deve essere per questo che é arrivata a sviluppare nel lavoro un metodo di tale rigore che pochissime menti al mondo riuscirebbero a sostenere!

    Il dizionario potrebbe tranquillamente usarla come sinonimo della parola "affidabilità"!