Change language

Paghi solo la qualità che consumi

ALTRI SERVIZI

Altri servizi

Offrire servizi di traduzione e non semplici traduzioni ci permette di fare molto di più che tradurre. Qualunque sia il tipo di pagine sui cui sei solito scrivere (cartacee o elettroniche), ci pensiamo noi a portare i tuoi contenuti a spasso nelle altre culture.

Postediting

Misto uomo-macchina! La macchina traduce e l'uomo rifinisce. Utile per volumi urgenti, enormi, omogenei e poco tecnici! Un consiglio: se devi arrivare al 9, non partire dal 3 della machine translation!

Minisiti Web

Tradurre un intero sito Web a prezzi stracciati? Costasse anche solo 1 euro - avrebbe senso spendere soldi per rovinarsi la reputazione? Molto meglio creare un piccolo sito ricco di informazioni ad hoc per la cultura che si vuole attrarre e farci sopra marketing... Poi con i ricavi, si traduce il resto, no?

Campagne AdWords

Ora che il tuo sito parla 5 lingue, gli vogliamo far fare un po' di conversazione all'estero ?
In qualità di amico straniero, theforeignfriend conosce le keyword utilizzate in un dato Paese per cercare i tuoi prodotti e può confezionarti annunci capaci di intercettare quelle ricerche!

Landing Pages

Se AdWords ed email marketing hanno funzionato, ora hai tanti potenziali clienti stranieri che stanno per venire a trovarti...Hai preparato una stanza per accoglierli adatta alla loro cultura? Lo sai vero che gli arabi vogliono trovare il testo a destra, non a sinistra?

Traduzione riassuntiva

"Non ho il tempo di leggerlo, figurati se ho il tempo per tradurlo...E poi magari è inutile!"
E se lo leggessimo noi per te e ti dicessimo per sommi capi cosa dice?...Poi se lo trovi utile, possiamo tradurti le parti più interessanti!

Creazione glossari

Hai presente quei casi in cui i termini scelti dal traduttore devonono essere approvati dal tuo cliente che sta al Polo Nord e tu hai solo poche ore per fare tutto? Proprio i casi in cui avresti bisogno di un amico...theforeignfriend, appunto!

Creazione TM

Traduci spesso testi molto simili? Potresti evitare di pagare 2 volte la traduzione delle frasi che si ripetono... Basta prendere le traduzioni fatte e metterle in un apposito recipiente che permette di riciclarle per il futuro. Ci pensiamo noi!
CONTROLLO QUALITA'

Controllo qualità

Tutti possiamo sbagliare! Anche a te potrebbe capitare di affidare  un testo importante ad un processo di traduzione non adeguato…In questo caso cerchiamo di aiutarti a rimediare prima che sia troppo tardi.

Revisione spot

Vai in stampa senza aver prima chiesto un parere terzo sulla traduzione che hai comprato?
Togliti lo scrupolo! Un'ora può costare meno di 40 euro e può fartene risparmiare migliaia!

Revisione integrale

L'offerta che hai accettato era troppo "promozionale"? Forse è il caso di fare una check-up completo al testo tradotto!

Correzione di bozze

Se manca il sale, è l'intero piatto a perderci! Rileggiamo il testo a caccia delle più piccole imperfezioni (refusi, errori grammaticali, errori di battitura, doppi spazi, ecc.) che potrebbero minare il successo della tua comunicazione.
COMPOSIZIONE

Composizione

Ci sono parole che si possono senz’altro tradurre in un’altra lingua, ma poi – anche tradotte – restano vuote o inadeguate. Ad esempio, ci sono culture per cui è inutile far tradurre il tuo “Buon Natale”: molto meglio trasferire l’idea dei tuoi auguri… Ecco, noi possiamo tradurre le parole, ma anche le idee!

Scrittura in lingua

Tradurre le idee in parole...Scrivere, appunto!
Ed è quanto facciamo con questo servizio: tu ci comunichi le tue idee e noi gli facciamo prendere forma nella/e lingua/e che scegli!

Riscrittura in lingua

Un amico si accontenta di poco... E a noi infatti basta una bozza di quello che vuoi far sapere ai tuoi corrispondenti in Giappone, in Egitto o altrove nel mondo: ai dettagli ci pensiamo noi!

e-Newsletter

E se ai tuoi clienti tedeschi non interessassero affatto le novità che hai pensato di far conoscere ai tuoi clienti francesi? Lascia che siano i nostri copywriter a comporre articoli adatti al loro Paese e/o a dargli il taglio giusto!
TRADUZIONI
Traduzione Automatica Traduzione Bozza Traduzione Base Traduzione Professionale Traduzione Specialistica Traduzione Alta Qualità TransCreation

I nostri servizi

A differenza degli altri, noi non offriamo sempre "la massima qualità"... Lo facciamo solo quando ce lo chiedi!  Ma in quel caso, lo facciamo davvero!

Traduzione automatica

È frutto di calcoli, non di ragionamenti! Usala solo per capire il senso, ma non farci affidamento per prendere decisioni e/o per comunicare in un'altra lingua...Te ne pentiresti!

Traduzione bozza

Il traduttore automatico ha fallito? Hai un budget limitatissimo? Nessuno oltre te leggerà la traduzione? Ok, hai trovato la soluzione che fa al caso tuo!

Traduzione base

Un traduttore con un breve percorso lavorativo alle spalle non può certo esprimere la qualità e lo stile di un collega più navigato...Però costa un bel po' meno!

Traduzione professionale

Per molti "traduttore professionale" significa uno che traduce per professione...
Per noi significa uno che traduce con professionalità!

Traduzione specialistica

I contratti sono scritti da giuristi. I referti dai medici. Le perizie tecniche dagli ingegneri...Non basta conoscere i vocaboli, bisogna padroneggiare la materia, perché questi sono testi che vanno decifrati e non semplicemente tradotti!

Traduzione alta qualità

Una traduzione buona potrà essere migliorata, ma solo una traduzione ottima potrà diventare perfetta! Se hai necessità che una cosa sia fatta bene, devi metterla nelle mani del migliore fin dall'inizio...

TransCreation

"Allora ci sono un tedesco, un francese e un italiano..." Scommettiamo che se la traduci in tedesco (senza adattarla un po'), il tedesco non ride?
  • Open mark S.r.l
    Servizi: Traduzione (alta qualità) di cataloghi e contratti oltre a Copyediting in lingua di corrispondenza commerciale, email e materiale marketing.
     
    Gabriella  Amodio  |  Marketing Manager
    Ci serviamo regolarmente di TFF per il rapporto di confidenza e apertura instauratosi fin dal primo incarico. I diversi servizi acquistati si sono sempre dimostrati efficaci e puntuali, con ottimi suggerimenti mirati ad ottenere la più rapida intesa con l’interlocutore estero.

  • WP Group S.r.l.

    Servizio: traduzione (su misura) di contratti di fornitura estera.

    Angelo Di Benedetti | CEO
    Ve lo devo dire: questa volta vi siete superati! Vi avevamo richiesto la traduzione urgente di un contratto e voi ci mettete vicino una consulenza legale del vostro "traduttore"! Bravi, continuate così!

  • Web To Emotions

    Servizio: TransCreation dei contenuti di 5 landing pages da adattare alle diverse culture di 3 paesi (area asiatica).

    Roberto Pagliarini | CEO  & Art Director 
    Competenti, puntuali, cortesi e simpatici! Proprio quello che mi aspettavo dal vostro nome. Grazie e alla prossima!

  • Bluewings S.r.l.

    Servizi: Contenuti di Web marketing coordinato (Landing pages, Email e Ad-words) per appartamenti di lusso “La Residenza” oltre a Scrittura in 3 lingue del Welcome kit.
     
    Luigi Cimini  | Amministratore Unico
    Un team reattivo e competente a cui poter delegare con serenità. Tutto in linea con le nostre aspettative, grazie the foreign friend! 

  • Francesca Simeoni

    Mamma di 2 piccoli cicloni, Francesca é un'atleta poliedrica ed infaticabile - la puoi trovare impegnata in un match di kickboxing, in una gara di triathlon o in meditazione yoga ... Deve essere per questo che é arrivata a sviluppare nel lavoro un metodo di tale rigore che pochissime menti al mondo riuscirebbero a sostenere!

    Il dizionario potrebbe tranquillamente usarla come sinonimo della parola "affidabilità"!